Unbiased News Awaits.
Published loading...Updated

Willem Dafoe translated a Russian proverb into English

Summary by Lenta.RU [🇷🇺-Affiliated]
Actor Willem Dafoe continues to translate well-known Russian-language idioms and sayings into English. The new video was posted on Facebook (a social network banned in Russia; owned by Meta, a recognized extremist organization and banned in the Russian Federation). This time, Dafoe chose the phrase “Masha is good, but not ours”, which he adapted literary as Masha is fine. But she is not mine. The actor added his signature laughter to the video. …
DisclaimerRead with caution - this story is only being covered by one news source that has a ‘low factuality’ rating, which means the outlet has a history of poor reporting practices. Learn more about factuality ratings here.

Bias Distribution

  • 100% of the sources lean Right
100% Right
Factuality

To view factuality data please Upgrade to Premium

Ownership

To view ownership data please Upgrade to Vantage

Lenta.RU [🇷🇺-affiliated] broke the news in Russian Federation on Monday, September 2, 2024.
Sources are mostly out of (0)