Eszenatoki distopikoa agertzen du Bihotzean napalma-k, desirari, harreman asimetrikoei eta zapalkuntzari buruz gooeta plazaratzeko. Liburuaz maitemindu eta Ibai Sarasua Garcíak (Irun, Gipuzkoa, 1995) berak proposatu zion Txalapartari itzulpena. Iaz Evelyn Hugoren zazpi senarrak (Taylor Jenkins Reid) euskaratu zuen irundarrak eta 2021az geroztik EIZIE Zuzendaritza Taldeko kide da.
This story is only covered by news sources that have yet to be evaluated by the independent media monitoring agencies we use to assess the quality and reliability of news outlets on our platform. Learn more here.
Eszenatoki distopikoa agertzen du Bihotzean napalma-k, desirari, harreman asimetrikoei eta zapalkuntzari buruz gooeta plazaratzeko. Liburuaz maitemindu eta Ibai Sarasua Garcíak (Irun, Gipuzkoa, 1995) berak proposatu zion Txalapartari itzulpena. Iaz Evelyn Hugoren zazpi senarrak (Taylor Jenkins Reid) euskaratu zuen irundarrak eta 2021az geroztik EIZIE Zuzendaritza Taldeko kide da.